The Art of War

Sun Tzu

1,277 passages indexed from The Art of War (Sun Tzu) — Page 1 of 26

License: Public Domain

The Art of War, passage 563
34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally predominant;
The Art of War, passage 426
16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to method and discipline; thus it is in his power to control success.
The Art of War, passage 435
1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as the control of a few men: it is merely a question of dividing up their numbers.
The Art of War, passage 983
25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be constantly on the _qui vive;_ without waiting to be asked, they will do your will;
The Art of War, passage 14
Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it while retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance, I was able to transliterate proper names, books, and the like at the risk of making the text more obscure.
The Art of War, passage 1181
[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in that direction as the remarkable passage in the _Tao Te Ching_, ch. 69. "I dare not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not advance an inch, but prefer to retreat a foot."]
The Art of War, passage 68
Then the numerous other treatises attributed to Sun Tzŭ might be included. The fact that the _Han Chih_ mentions no work of Sun Tzŭ except the 82 _p’ien_, whereas the Sui and T’ang bibliographies give the titles of others in addition to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of these were contained in the 82 _p’ien_.
The Art of War, passage 1107
[Ts’ao Kung says: "Feign stupidity"—by an appearance of yielding and falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out his intention." The object is to make him remiss and contemptuous before we deliver our attack.]
The Art of War, passage 701
(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
The Art of War, passage 612
[Tu Yu quotes a saying of T’ai Kung which has passed into a proverb: "You cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the lighting—so rapid are they." Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot be parried.]
The Art of War, passage 553
27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.
The Art of War, passage 1137
On the following day, Pan Ch’ao, divining his thoughts, said with uplifted hand: ‘Although you did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied Kuo Hsun, and Pan Ch’ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and trembling, which Pan Ch’ao took steps to allay by issuing a public proclamation.
The Art of War, passage 275
[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush him." It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating the uses of deception in war.]
The Art of War, passage 578
[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the town of O-yu, which was closely invested by a Ch’in army. The King of Chao first consulted Lien P’o on the advisability of attempting a relief, but the latter thought the distance too great, and the intervening country too rugged and difficult.
The Art of War, passage 22
From blemishes of this nature, at least, I believe that the present translation is free. It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on the work of my predecessors. Towards the end of 1908, a new and revised edition of Capt.
The Art of War, passage 510
This being so, the places that I shall hold are precisely those that the enemy cannot attack."]
The Art of War, passage 146
Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined to endorse this favourable judgment, and would certainly place him above Ch’en Hao in order of merit.
The Art of War, passage 348
6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any fighting; he captures their cities without laying siege to them; he overthrows their kingdom without lengthy operations in the field.
The Art of War, passage 1255
the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must be commissioned to ascertain these.
The Art of War, passage 914
Yang Han, governor of Kao-ch’ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from his victories in the west, and his soldiers are vigorous and mettlesome. If we oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be no match for him, and we must therefore try a different plan. Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting him off from supplies of water, and when his troops are prostrated with thirst, we can dictate our own terms without moving.
The Art of War, passage 86
A list of these, which might perhaps be extended, is given in the _Hsu Lu;_ and though some of the interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar and critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the 13 chapters to belong to the early part of the fifth century.
The Art of War, passage 1008
[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the battle of Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to render flight impossible by such mechanical means. You will not succeed unless your men have tenacity and unity of purpose, and, above all, a spirit of sympathetic cooperation. This is the lesson which can be learned from the _shuai-jan_.]
The Art of War, passage 1001
Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its middle, and you will be attacked by head and tail both.
The Art of War, passage 693
11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy’s not coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.
The Art of War, passage 43
Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot translate them into deeds."
The Art of War, passage 1215
[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in this respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals who have undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy for gold, men who are aggrieved at being in subordinate positions, or who have been passed over in the distribution of posts, others who are anxious that their side should be defeated in order that they may have a chance of displaying their ability and talents, fickle turncoats who always want to have a foot in each boat.
The Art of War, passage 661
[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does not appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us (V §§ 6-11) that such deflections from the ordinary course are practically innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an indefinitely large number. "All it means is that in warfare we ought to vary our tactics to the utmost degree…. I do not know what Ts’ao Kung makes these Nine Variations out to be, but it has been suggested that they are connected with the Nine Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The only other alternative is to suppose that something has been lost—a supposition to which the unusual shortness of the chapter lends some weight.]
The Art of War, passage 1105
59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is capable of striking a blow for victory.
The Art of War, passage 1133
[1] The only course open to us now is to make an assault by fire on the barbarians under cover of night, when they will not be able to discern our numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate them completely; this will cool the King’s courage and cover us with glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all replied that it would be necessary to discuss the matter first with the Intendant.
The Art of War, passage 918
6. Ground which forms the key to three contiguous states,
The Art of War, passage 389
[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing yourself enables you to stand on the defensive." He adds: "Attack is the secret of defence; defence is the planning of an attack." It would be hard to find a better epitome of the root-principle of war.]
The Art of War, passage 1068
51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into danger.
The Art of War, passage 1207
6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from other men.
The Art of War, passage 865
16. When the common soldiers are too strong and their officers too weak, the result is _insubordination_.
The Art of War, passage 1156
[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into confusion. If this effect is not produced, it means that the enemy is ready to receive us. Hence the necessity for caution.]
The Art of War, passage 164
They will surely bring our country to impotence and dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at the very least, they will bring about invasion and rebellion, sacrifice of territory and general enfeeblement. Yet they obstinately refuse to modify the position they have taken up.
The Art of War, passage 345
[This vivid simile of Ts’ao Kung is taken from the spectacle of an army of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his engines of war are ready.]
The Art of War, passage 902
[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move, he makes no mistakes."]
The Art of War, passage 697
T’ai Kung said: "He who lets an advantage slip will subsequently bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle with him at the island of Ch’eng-hung. The loyal troops numbered only a few thousands, while their opponents were in great force.
The Art of War, passage 1128
[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
The Art of War, passage 115
During the Ch’in and Han dynasties Sun Tzŭ’s _Art of War_ was in general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary on it.
The Art of War, passage 949
15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a wedge between the enemy’s front and rear;
The Art of War, passage 517
11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even though he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we need do is attack some other place that he will be obliged to relieve.
The Art of War, passage 856
[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch’ung, Prince of Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner. See _Chiu T’ang Shu_, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
The Art of War, passage 439
[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s treatise, the discussion of the _cheng_ and the _ch’i_." As it is by no means easy to grasp the full significance of these two terms, or to render them consistently by good English equivalents; it may be as well to tabulate some of the commentators’ remarks on the subject before proceeding further. Li Ch’uan: "Facing the enemy is _cheng_, making lateral diversion is _ch’i_.
The Art of War, passage 743
[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak of illness."]
The Art of War, passage 1098
This must be the sign for you to rush in, pluck down the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead." Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a strong position, and is not likely to come out and attack us until he sees the standard and drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and escape through the mountains." So saying, he first of all sent out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to form in line of battle with their backs to the River Ti.
The Art of War, passage 816
[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in squeezing very good sense out of it.
The Art of War, passage 525
16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then the enemy will have to prepare against a possible attack at several different points;
The Art of War, passage 399
[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of the fact that the commentators are all against me. The meaning they give, "He who cannot conquer takes the defensive," is plausible enough.]
1 / 26 Next »