214 passages indexed from Poems (Rainer Maria Rilke (Jessie Lemont translation)) — Page 3 of 5
Poems, passage 120
The darkness hung like richness in the room
When like a dream the mother entered there
And then a glass's tinkle stirred the air
Near where a boy sat in the silent gloom.
Poems, passage 17
Poetry, in especial lyrical poetry, must be acknowledged the supreme
art, culminating as it does in a union of the other arts, the musical,
the plastic, and the pictorial.
Poems, passage 9
_The Book of Poverty and Death_
Her Mouth
Alone Thou Wanderest
A Watcher of Thy Spaces
Poems, passage 37
* * * * *
Poems, passage 104
The maidens' doors of Life lead out
Where the song of the poet soars,
And out beyond to the great world--
To the world beyond the doors.
Poems, passage 75
Night, guardian of dreams,
Now wanders through the land;
The moon, a lily white,
Blossoms within her hand.
Poems, passage 12
The supreme problem of every age is that of finding its consummate
artistic expression. Before this problem every other remains of
secondary importance. History defines and directs its physical course,
science cooperates in the achievement of its material aims, but Art
alone gives to the age its spiritual physiognomy, its ultimate and
lasting expression.
Poems, passage 20
* * * * *
Poems, passage 32
This might seem the appropriate place in which to speak of Rilke's
monograph on the art of Rodin. To do so would, however, be an undue
anticipation, for it will be necessary to trace Rilke's development
through several transitions before the value of his contact with the
work of Rodin can be fully measured.
Poems, passage 59
In our approach through the mystic we touch reality most deeply. It is
because of this that all art and all philosophy culminate in their final
forms in a crystallization of those values of life that remain forever
inexplicable to pure reason; they become religious in the simple,
profound sense of that word. Before the eternal facts of Life doubt and
strife are reconciled into faith, will and pride change into humility.
The realization of this truth expressed in the medium of poetry is the
significance of Rilke's _Book of Hours_. A distinguished Scandinavian
writer has pronounced _Das Stunden-Buch_ one of the supreme literary
achievements of our time and its deepest and most beautiful book of
prayer.
Poems, passage 168
You Hour! From me you ever take your flight,
Your swift wings wound me as they whir along;
Without you void would be my day and night,
Without you I'll not capture my great song.
Poems, passage 212
Alone Thou wanderest through space,
Profound One with the hidden face;
Thou art Poverty's great rose,
The eternal metamorphose
Of gold into the light of sun.
Poems, passage 109
He loves the long paths where no footfalls ring,
And he loves much the silent chamber where
Like a soft whisper through the quiet air
He hears your voice, far distant, vanishing.
Poems, passage 189
In cassocks clad I have had many brothers
In southern cloisters where the laurel grows,
They paint Madonnas like fair human mothers
And I dream of young Titians and of others
In which the God with shining radiance glows.
Poems, passage 65
* * * * *
Poems, passage 199
All those who seek Thee tempt Thee,
And those who find would bind Thee
To gesture and to form.
Poems, passage 113
Lord! It is time. So great was Summer's glow:
Thy shadows lay upon the dials' faces
And o'er wide spaces let thy tempests blow.
Poems, passage 159
I walked the lane which presently
With strung chords seemed to bend;
Then Marie became Melody
And danced from end to end.
Poems, passage 64
Almost all of the poems in these two volumes are short and precise. The
images are portrayed with the sensitive intensity of impressionistic
technique. The majestic quietude of the long lines of _The Book of
Pictures_ is broken, the colours are more vibrant, more scintillating
and the pictures are painted in nervous, darting strokes as though to
convey the manner in which they were perceived: in one single,
all-absorbing glance. For this reason many of these _New Poems_ are not
quite free from a certain element of virtuosity. On the other hand,
Rilke achieves at times a perfect surety of rapid stroke as in the poem
_The Spanish Dancer_, who rises luminously on the horizon of our inner
vision like a circling element of fire, flaming and blinding in the
momentum of her movements. Degas and Zuloaga seem to have combined their
art on one canvas to give to this dancer the abundant elasticity of
grace and the splendid fantasy of colour.
Poems, passage 194
I love my life's dark hours
In which my senses quicken and grow deep,
While, as from faint incense of faded flowers
Or letters old, I magically steep
Myself in days gone by: again I give
Myself unto the past:--again I live.
Poems, passage 62
In _New Poems_ (1907) and _New Poems, Second Part_ (1908) the historical
figure, frequently taken from the Old Testament, has grown beyond the
proportions of life; it is weightier with fate and invariably becomes
the means of expressing symbolically an abstract thought or a great
human destiny. _Abishag_ presents the contrast between the dawning and
the fading life; _David Singing Before Saul_ shows the impatience of
awakening ambition, and _Joshua_ is the man who forces even God to do
his will. The antique Hellenic world rises with shining splendour in the
poems _Eranna to Sappho_, _Lament for Antinous_, _Early Apollo_ and the
_Archaic Torso of Apollo_.
Poems, passage 201
I ask of Thee no vanity
To evidence and prove Thee.
Thou Wert in eons old.
Poems, passage 47
It is a significant fact that Rilke dedicated this book to Gerhart
Hauptmann, "in love and gratitude for his Michael Kramer." Hauptmann,
like Rilke in these poems, has placed before us great epic figures and
his art is so concentrated that often the simple expression of the
thought of one of his characters produces a shudder in the listener or
reader because in this thought there vibrates the suffering of an entire
social class and in it resounds the sorrow of many generations.
Poems, passage 48
* * * * *
Poems, passage 39
Broadly speaking, Russian art and literature may be described as
springing from an ethical impulse and as having for their motive power
and _raison d'etre_ the tendency toward socio-political reform, in
contradistinction to the art and literature of Western culture, whose
motives and aims are primarily of an aesthetic nature and seek in art the
reconciliation of the dualism between spirit and matter.
Poems, passage 103
Others must by a long dark way
Stray to the mystic bards,
Or ask some one who has heard them sing
Or touch the magic chords.
Only the maidens question not
The bridges that lead to Dream;
Their luminous smiles are like strands of pearls
On a silver vase agleam.
Poems, passage 42
The great symbols of Solitude and of Death enter into the poet's work.
Poems, passage 25
As one turns the pages of Rilke's first small book of poems, published
originally under the title _Larenopfer_, in the year 1895, and which
appeared in more recent editions under the less descriptive name _Erste
Gedichte_, one realizes at once, in spite of a lack of plasticity in the
presentation, that here speaks one who has lingered long and lovingly
over the dream of his boyhood. As the title indicates, these poems are a
tribute, an offering to the Lares, the home spirits of his native town.
Prague and the surrounding country are the ever recurring theme of
almost every one of these poems. The meadows, the maidens, the dark
river in the evening, the spires of the cathedral at night rising like
grey mists are seen with a wonderment, the great well-spring of all
poetic imagination, with a well-nigh religious piety. Through all these
poems there sounds like a subdued accompaniment a note of gratitude for
the ability to thus vision the world, to be sunk in the music of all
things. "Without is everything that I feel within myself, and without
and within myself everything is immeasurable, illimitable."
Poems, passage 206
In the deep nights I dig for you, O Treasure!
To seek you over the wide world I roam,
For all abundance is but meager measure
Of your bright beauty which is yet to come.
Poems, passage 80
The leaves fall, fall as from far,
Like distant gardens withered in the heavens;
They fall with slow and lingering descent.
Poems, passage 96
Strange violin! Dost thou follow me?
In many foreign cities, far away,
Thy lone voice spoke to me like memory.
Do hundreds play thee, or does but one play?
Poems, passage 74
The bleak fields are asleep,
My heart alone wakes;
The evening in the harbour
Down his red sails takes.
Poems, passage 63
The spirit of the Middle Ages with its religious fervour and
superstitious fanaticism is symbolized in several poems, the most
important among which are _The Cathedral_, _God in the Middle Ages_,
_Saint Sebastian_ personifying martyrdom, and _The Rose Window_, whose
glowing magic is compared to the hypnotic power of the tiger's eye.
Modern Paris is often the background of the _New Poems_, and the crass
play of light and shadow upon the waxen masks of Life's disillusioned in
the Morgue is caught with the same intense realistic vision as the
flamingos and parrots spreading their vari-coloured soft plumage in the
warmth of the sun in the Avenue of the Jardin des Plantes.
Poems, passage 208
My bloody hands, with digging bruised, I've lifted,
Spread like a tree I stretch them in the air
To find you before day to night has drifted;
I reach out into space to seek you there ...
Poems, passage 151
But in these weeks of the awakening Spring
Something within me has been freed--something
That in the past dark years unconscious lay,
Which rises now within me and commands
And gives my poor warm life into your hands
Who know not what I was that Yesterday.
Poems, passage 93
Beneath the armour of the Knight
Behind the chain's black links
Death crouches and thinks and thinks:
"When will the sword's blade sharp and bright
Forth from the scabbard spring
And cut the network of the cloak
Enmeshing me ring on ring--
When will the foe's delivering stroke
Set me free
To dance
And sing?"
Poems, passage 181
When from the past I draw myself the while
I lose old traits as leaves of autumn fall;
I only know the radiance of thy smile,
Like the soft gleam of stars, transforming all.
Poems, passage 97
Are there in all great cities tempest-tossed
Men who would seek the rivers but for thee,
Poems, passage 35
"How shall I go on tiptoe
From childhood to Annunciation
Through the dim twilight
Into Thy Garden?"
Poems, passage 132
In the dusk of the shelves, embossed
Shine the volumes in gold and browns,
And you think of countries once crossed,
Of pictures, of shimmering gowns
Of the women that you have lost.
Poems, passage 119
Then all is still. The stones are crooned to sleep
By the soft sound of rain that slowly dies;
And cradled in the branches, hidden deep
In each bright bud, a slumbering silence lies.
Poems, passage 60
In his subsequent poetic work Rilke did not again reach the sustained
high quality of this book, the mood and idea of which he incorporated
into a prose work of exquisite lyrical beauty: _The Sketch of Malte
Laurids Brigge_.
Poems, passage 169
I have no earthly spot where I can live,
I have no love, I have no household fane,
And all the things to which myself I give
Impoverish me with richness they attain.
Poems, passage 157
And then a Princess I became
To whom men bend their knees;
To princes things are not the same
As those a beggar sees.
Poems, passage 207
Over the road to you the leaves are blowing,
Few follow it, the way is long and steep.
You dwell in solitude--Oh, does your glowing
Heart in some far off valley lie asleep?
Poems, passage 29
Throughout the entire work of Rilke, in his poetry as well as in his
interpretations of painting and sculpture, there are two elements that
constitute the cornerstones in the structure of his art. If, as has been
said with a degree of verity, Nietzsche was primarily a musician whose
philosophy had for its basis and took its ultimate aspects from the
musical quality of his artistic endowment, it may be maintained with an
equal amount of truth that Rilke is primarily a painter and sculptor
whose poetry rests upon the fundaments of the pictorial and plastic
arts.
Poems, passage 163
As when at times there breaks through branches bare
A morning vibrant with the breath of spring,
About this poet-head a splendour rare
Transforms it almost to a mortal thing.
Poems, passage 11
[Greek: eisi gar oun, oi en tas phuchais kuousin]
Poems, passage 138
A young knight comes into my mind
As from some myth of old.
Poems, passage 135
And what conjure you? Imprisoned is the song,
It lingers and longs in the reeds where it lies;
Your young life is strong, but how much more strong
Is the longing that through your music sighs.