EARLY ACCESSHelp us improve! Share feedback

The Art of War

Sun Tzu

1,277 passages indexed from The Art of War (Sun Tzu) — Page 23 of 26

License: Public Domain

The Art of War, passage 1031
[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some decisive step which makes it impossible for the army to return—like Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a river. Ch’en Hao, followed by Chia Lin, understands the words less well as "puts forth every artifice at his command."]
The Art of War, passage 1113
[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit or passport by the official in charge of a gate. Cf. the "border-warden" of _Lun Yu_ III. 24, who may have had similar duties. When this half was returned to him, within a fixed period, he was authorized to open the gate and let the traveler through.]
The Art of War, passage 705
(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
The Art of War, passage 966
take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected routes, and attack unguarded spots.
The Art of War, passage 415
11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but excels in winning with ease.
The Art of War, passage 893
26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority felt; kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable, moreover, of quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they are useless for any practical purpose.
The Art of War, passage 16
The seventh volume of _Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les arts, les mœurs, les usages, &c., des Chinois_ is devoted to the Art of War, and contains, amongst other treatises, “Les Treize Articles de Sun-tse,” translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph Amiot. Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a sinologue in his day, and the field of his labours was certainly extensive. But his so-called translation of the Sun Tzŭ, if placed side by side with the original, is seen at once to be little better than an imposture. It contains a great deal that Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he did. Here is a fair specimen, taken from the opening sentences of chapter 5:—
The Art of War, passage 876
19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful one, and neglects to place picked soldiers in the front rank, the result must be a _rout_.
The Art of War, passage 145
In this way, the clouds of confusion have been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the present work deserves to be handed down side by side with the three great commentaries; and for a great deal that they find in the sayings, coming generations will have constant reason to thank my friend Sheng-yu.
The Art of War, passage 707
A mistaken feeling of pity will often induce a general to relieve a beleaguered city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so many strategical blunders which defeated their own purpose.
The Art of War, passage 1262
24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on appointed occasions.
The Art of War, passage 1091
and you will be able to handle a whole army as though you had to do with but a single man.
The Art of War, passage 1080
[Mei Tao-ch’en constructs one of the chains of reasoning that are so much affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you can divide her forces, you will have a superiority in strength; if you have a superiority in strength, you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the neighbouring states will be frightened; and if the neighbouring states are frightened, the enemy’s allies will be prevented from joining her." The following gives a stronger meaning: "If the great state has once been defeated (before she has had time to summon her allies), then the lesser states will hold aloof and refrain from massing their forces." Ch’en Hao and Chang Yu take the sentence in quite another way.
The Art of War, passage 823
[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues endeared him to the people; his martial prowess kept his enemies in awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4 init.: "The ideal commander unites culture with a warlike temper; the profession of arms requires a combination of hardness and tenderness."]
The Art of War, passage 908
[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious to see their wives and children, are likely to seize the opportunity afforded by a battle and scatter in every direction. "In their advance," observes Tu Mu, "they will lack the valor of desperation, and when they retreat, they will find harbors of refuge."]
The Art of War, passage 180
[68] Weapons are baneful [69] and fighting perilous; and useless unless a general is in constant practice, he ought not to hazard other men’s lives in battle. [70] Hence it is essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should be studied.
The Art of War, passage 1014
[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does it."]
The Art of War, passage 538
21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that victory can be achieved.
The Art of War, passage 155
Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military men’s training, but also compel the most careful attention of scholars and men of letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet profound, perspicuous and eminently practical. Such works as the _Lun Yu_, the _I Ching_ and the great Commentary, [57] as well as the writings of Mencius, Hsun K’uang and Yang Chu, all fall below the level of Sun Tzŭ.
The Art of War, passage 387
[Li Ch’uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch’in, who in 383 A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An and Huan Ch’ung, he boastfully replied: "I have the population of eight provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one million; why, they could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into the stream. What danger have I to fear?" Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at the Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
The Art of War, passage 369
14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army. This causes restlessness in the soldier’s minds.
The Art of War, passage 353
8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to surround him; if five to one, to attack him;
The Art of War, passage 1136
Pan Ch’ao slew three of them with his own hand, while his companions cut off the heads of the envoy and thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all, perished in the flames.
The Art of War, passage 794
[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch’en Hao says, the enemy has secretly abandoned his camp.]
The Art of War, passage 358
9. If equally matched, we can offer battle;
The Art of War, passage 614
[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by insisting that all booty shall be thrown into a common stock, which may afterwards be fairly divided amongst all.]
The Art of War, passage 276
21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior strength, evade him.
The Art of War, passage 452
8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red, white, and black), yet in combination they produce more hues than can ever be seen.
The Art of War, passage 1063
Reviewing the passages which bear on this important subject, we cannot fail to be struck by the desultory and unmethodical fashion in which it is treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. § 2 to enumerate "variations" before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier portion of chap. IX, and then chap.
The Art of War, passage 478
Let us turn this circumstance to account." Accordingly, when the army had crossed the border into Wei territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first night, 50,000 on the next, and the night after only 20,000. P’ang Chuan pursued them hotly, saying to himself: "I knew these men of Ch’i were cowards: their numbers have already fallen away by more than half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach after dark.
The Art of War, passage 255
13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?
The Art of War, passage 346
with the result that one-third of his men are slain, while the town still remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
The Art of War, passage 349
[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no harm to individuals. The classical instance is Wu Wang, who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother of the people."]
The Art of War, passage 825
45. If a general shows confidence in his men but always insists on his orders being obeyed,
The Art of War, passage 344
5. The general, unable to control his irritation, will launch his men to the assault like swarming ants,
The Art of War, passage 585
[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own rendering without much enthusiasm, being convinced that there is some deep-seated corruption in the text. On the whole, it is clear that Sun Tzŭ does not approve of a lengthy march being undertaken without supplies. Cf. infra, § 11.]
The Art of War, passage 357
Ts’ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we may use one part of our army in the regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu thus further elucidates the point: "If our force is twice as numerous as that of the enemy, it should be split up into two divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in front." This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as concentrating it is the regular, strategical method, and he is too hasty in calling this a mistake."]
The Art of War, passage 121
This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)"—a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T’ien-pao was a careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat debased version current in his day, without troubling to collate it with the earliest editions then available.
The Art of War, passage 336
and the worst policy of all is to besiege walled cities.
The Art of War, passage 600
[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
The Art of War, passage 41
Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed the pair next in order as leaders in their place. When this had been done, the drum was sounded for the drill once more; and the girls went through all the evolutions, turning to the right or to the left, marching ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then Sun Tzŭ sent a messenger to the King saying: "Your soldiers, Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for your majesty’s inspection. They can be put to any use that their sovereign may desire; bid them go through fire and water, and they will not disobey."
The Art of War, passage 638
28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
The Art of War, passage 273
19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our forces, we must seem inactive; when we are near, we must make the enemy believe we are far away; when far away, we must make him believe we are near.
The Art of War, passage 1016
36. He must be able to mystify his officers and men by false reports and appearances,
The Art of War, passage 441
[Ch’ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march on Lin-chin was _cheng_, and the surprise manœuver was _ch’i_." Chang Yu gives the following summary of opinions on the words: "Military writers do not agree with regard to the meaning of _ch’i_ and _cheng_. Wei Liao Tzŭ [4th cent.
The Art of War, passage 394
3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
The Art of War, passage 1040
43. When you leave your own country behind, and take your army across neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
The Art of War, passage 909
3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great distance, it is facile ground.
The Art of War, passage 1099
Seeing this manœuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the generalissimo’s flag, marched out of the pass with drums beating, and was immediately engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and banner on the field, fled to the division on the river bank, where another fierce battle was raging.
The Art of War, passage 1023
The barbarians, panic-stricken, fled in confusion, and were closely pursued by Pan Ch’ao. Over 5000 heads were brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha and the other kingdoms drew off their respective forces.